Soluttautuminen venäläiseen kulttuuriin jatkui tänään. Opin, kuinka lausutaan sanat itä (vostok) ja länsi (zapad). Ukrainaan eksyneiden venäläisten ajoneuvojen Z- ja V-merkinnät tulevat näistä sanoista.
Pikkukiinalainen ei ollut paikalla. Kävi ilmi, että hän luuli tänään olevan vapaapäivä. Tänään on Thaimaan isänpäivä ja kansallispäivä, eli oletus oli sinänsä ihan järkevä. Kun hänelle tiedotettiin asiasta elektronisesti, tuli hän paikalle.
Kertasimme osoitteisiin liittyävää sanastoa. Opin myös viimein ulkoa aiemmin monesti sivutun sanan “maahanmuuttovirasto”, nyt kun minulle opetettiin mitä sen eri osat tarkoittavat. Samnakngaan tarkoittaa “toimisto”. Truat on tarkistaa. Khon tarkoittaa ihmistä, khaw verbiä saapua ja muang maata tai kaupunkia. Yhdyssana samnakngaantruatkhonkhawmuang on siis luonnollisesti maahanmuuttovirasto.
Koulun loputtua esittelin luotto-opettajalleni ajatusta nopeutettujen videoiden kuvaamisesta luokista. Niistä voisi sopivasti valikoida kuvia, jotka voisi sitten laittaa markkinointimateriaaliksi verkkosivuille. Hän halusi sen toteutettavan heti huomenna ja lupasi tarjota korvaukseksi lounaan.
Illalla löysin CentralWorldin seitsemännestä kerroksesta aivan tavallisen ruokakaupan. En tiennyt CentralWorlissa olevan sellaista. Olen käynyt paikassa varmaan sata kertaa ja aina siitä paljastuu uusia tasoja.